花間一壺酒,
獨酌無相親。
舉杯要明月,
對影成三人。
月既不解歡,
影徒隨我身。
暫伴月將影,
行樂須及春。
我歌月徘徊,
我舞影零亂。
醒時同交歡,
醉後各分散。
永結無情遊,
相期邈雲漢。
李白
Nguyệt hạ độc chước
Hoa gian nhất hồ
tửu,
Độc chước vô tương thân.
Cử bôi yêu minh nguyệt,
Đối ảnh thành tam nhân.
Nguyệt ký bất giải
ẩm,
Ảnh đồ tùy ngã thân.
Tạm bạn nguyệt tương ảnh,
Hành lạc tu cập xuân.
Ngã ca nguyệt bồi hồi,
Ngã vũ ảnh linh
loạn.
Tỉnh thì đồng giao hoan,
Túy hậu các phân tán.
Vĩnh kết vô tình
du,
Tương kỳ mạc Vân Hán.
Lý Bạch
Dịch thơ :
Ngất ngưởng trăm
hoa rượu một bình
Men say nhấm nháp chỉ riêng mình
Trăng rằm sáng tỏ nào cùng uống
Có bóng thi nhân nữa vẹn tình.
Ảo ảnh Hằng Nga chén rượu đầy
Hình bóng phía sau cũng chẳng say
Thôi đành kết bạn cùng mờ ảo
Níu lấy tình xuân chén rượu cay.
Hát khúc nghê thường nguyệt ngất ngây
Quay cuồng vũ khúc bóng vần xoay
Cùng nhau kết bạn khi còn tỉnh
Cách biệt ngàn trùng những lúc say.
Bóng trăng thơ dạt bước giữa trời mây
Đoàn viên gặp lại Thiên Hà ngất ngây.
Bài viết khác
Âm Nhạc Công Giáo trong Văn Hóa Việt Nam - Gs Lê Đình Thông
Vidéo : NGÀY VĂN HÓA THƯ VIỆN GIÁO XỨ VIỆT NAM PARIS - Chúa Nhật 07/04/2024
Thư mời Ngày Văn Hóa Thư Viện Giáo Xứ VN Paris 07-04-2024
The Chosen : Đấng được chọn - Công Bình
Rogations, nghi thức Cầu Mùa đang được hồi sinh tại giáo xứ Moissac - Công Bình
Chúc Thọ & Chúc Thêm - Cung Chi
Vâng Phục Qua Giấc Mơ - Anê Thùy Dung
Nhìn và Ngắm - Nguyễn Đăng Quế
Mùa Chay 2023 : Mùa Cháy – Mùa Chạy – Mùa Chảy - Lm Nguyễn Thanh Hiền, OSB
Đức Thánh Cha Phanxicô và chuyến công du đầu năm 2023 - Công Bình
Chuyện Yếu Đuối - Trầm Thiên Thu
Suối nước chữa lành - Sr. Maria Thúy Nga, FMA
Đôi lời tri ân độc giả Báo Giáo Xứ Việt Nam Paris - Giang Minh Đức
Vè Tết Quý Mão - Anna Trương Thị Lâm Sang